译文及注释:
桂花的香气浓郁,清香使人无法入睡。我感觉自己身处在广寒宫中。回忆起我家的妃子曾经一起游玩的往事,她的美丽隐藏在瑞龙的脑海中,暗藏在叶子底下。
午夜时分,西风刮起,令人难以忍受。风吹得万丝飘落斜坠。天色渐渐亮起来,却发现自己置身于孤园之中,惊讶地看到地面上铺满了黄金。
注释:
桂花馥郁:桂花香气浓郁
清无寐:清香使人无法入睡
广寒宫:月宫的别称
妃子旧游:回忆起与妃子一起的往日游玩
瑞龙脑:指龙脑香,一种香料
暗藏叶底:隐藏在桂花叶子底部
不堪午夜西风起:难以忍受午夜时分西风的吹拂
更飐飐:更加凉爽
万丝斜坠:形容桂花的花瓣像丝线一样斜斜地飘落
向晓来:迎接黎明的到来
却是给孤园:却只有孤独的园子
乍惊见:突然惊讶地看到
黄金布地:指桂花的花瓣像金黄色的布一样铺满地面
诗文: 桂花馥郁清无寐。觉身在、广寒宫里。忆吾家、妃子旧游,瑞龙脑、暗藏叶底。
不堪午夜西风起。更飐飐、万丝斜坠。向晓来、却是给孤园,乍惊见、黄金布地。