译文及注释:
堪惆怅红尘千里。
可叹悲伤,世俗名利。
你欠我温存,少有关怀,两地相隔,心情悬悬。
本想等你归来,却未必如愿。
再问孤眠子的细节。
月光透过纱窗,黎明时分,梦境残留,可日煞恶滋味。
注释:
堪惆怅:可悲叹
红尘:世俗世界
恨死:非常厌恶
拨:摆脱
浮名浮利:虚名和财利
欠我温存:欠我关爱
少伊撋就:少有她的陪伴
两处悬悬地:两地分离的痛苦
拟待归来:打算等待归来
伏不是:可能不是
更与问:更加询问
孤眠子细:孤独的睡眠细节
月照纱窗:月光照在纱窗上
晓灯残梦:黎明时分灯火未熄的梦境
可日煞恶滋味:可怕的滋味
诗文: 堪惆怅红尘千里。恨死拨、浮名浮利。欠我温存,少伊撋就,两处悬悬地。
拟待归来伏不是。更与问、孤眠子细。月照纱窗,晓灯残梦,可日煞恶滋味。