南歌子(己未和韵)的译文及注释

译文及注释
波水静谧如染色,山光翠绿欲流动。傍晚时分,我心情愉悦地登上章楼。楼外传来一首新歌,我知道是黄州的人在唱。我想象着漂浮在银河上的波浪,或者坐在藕叶舟上游玩。蓬山应该自己隐藏在鳌头之下。我想问问那位被贬下凡间的仙人现在在哪里,现在又为了谁而停留在人间。
注释:
波静明如染:水波平静,明亮如染色一般。
山光翠欲流:山上的光芒翠绿欲滴。
晚来乘兴上章楼:傍晚时分,心情愉快地登上章楼。
楼外谁歌新唱:楼外有人唱着新的歌曲。
知有黄州:知道有黄州这个地方。
拟泛银河浪:想要在银河上漂浮。
聊乘藕叶舟:只好乘坐莲藕叶做成的小船。
蓬山应自隐鳌头:蓬山应该自己隐藏在鳌头之下。
借问谪仙何在:借问被贬谪的仙人在哪里。
今为谁留:现在为了谁而停留。




诗文: 波静明如染,山光翠欲流。晚来乘兴上章楼。楼外谁歌新唱,知有黄州。
拟泛银河浪,聊乘藕叶舟。蓬山应自隐鳌头。借问谪仙何在,今为谁留。