原文: 波静明如染,山光翠欲流。晚来乘兴上章楼。楼外谁歌新唱,知有黄州。
拟泛银河浪,聊乘藕叶舟。蓬山应自隐鳌头。借问谪仙何在,今为谁留。
译文及注释:
波水静谧如染色,山光翠绿欲流动。傍晚时分,我心情愉悦地登上章楼。楼外传来一首新歌,我知道是黄州的人在唱。我想象着漂浮在银河上的波浪,或者坐在藕叶舟上游玩。蓬山应该自己隐藏在鳌头之下。我想问问那位被贬下凡间的仙人现在在哪里,现在又为了谁而停留在人间。
注释:
波静明如染:水波平静,明亮如染色一般。
山光翠欲流:山上的光芒翠绿欲滴。
晚来乘兴上章楼:傍晚时分,心情愉快地登上章楼。
楼外谁歌新唱:楼外有人唱着新的歌曲。
知有黄州:知道有黄州这个地方。
拟泛银河浪:想要在银河上漂浮。
聊乘藕叶舟:只好乘坐莲藕叶做成的小船。
蓬山应自隐鳌头:蓬山应该自己隐藏在鳌头之下。
借问谪仙何在:借问被贬谪的仙人在哪里。
今为谁留:现在为了谁而停留。
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。