译文及注释:
楚乡易得天时恶。
在楚乡,天气变幻莫测。
风雨长久如约。
不知道有幽居之人,
衣带已经深深地染上了秋色,
仍然悬挂着捕鹑的绳索。
招呼朋友们像花瓣一样绽放。
有酒就一起共饮。
世态随意地凋零,
却偏爱黄花,
不像其他花朵那样凋落。
注释:
楚乡易得天时恶:楚地的天气变化多端,时常有恶劣的天气。
风雨长如约:风雨持续不断,如约一般。
不道有幽人:不知道有一位隐居的人。
衣带秋深:衣带已经系得很深,表示秋天已经深了。
犹自悬鹑索:仍然悬挂着捕鹑的绳索,表示仍然有人在捕鸟。
招呼朋侣如花萼:邀请朋友们像花瓣一样聚集在一起。
有酒须同酌:有酒就要一起喝。
世态任凋疏:世态繁杂,随意凋零。
却爱黄花,不似群花落:却偏爱黄花,不像其他花朵一样凋落。
诗文: 楚乡易得天时恶。风雨长如约。不道有幽人,衣带秋深,犹自悬鹑索。
招呼朋侣如花萼。有酒须同酌。世态任凋疏,却爱黄花,不似群花落。