滴滴金的译文及注释

译文及注释
相逢未尽论心素。
早容易、背人去。
忆得歌翻断肠句。
更惺惺言语。

萋萋芳草迷南浦。
正风吹、打船雨。
静听愁声夜无眠,
到水村何处。

汉字译文:
相逢未尽,谈论心事。
早已容易,背离他人而去。
记得那首歌,令人心碎的句子。
更加清醒地言谈。

茂盛的芳草迷失在南浦。
正当风吹,打船的雨下。
静静地倾听着悲伤的声音,夜晚无法入眠,
到了水村,何处停泊。
注释:
相逢未尽论心素:相逢的人还没有完全了解彼此的心意。
早容易、背人去:早些时候容易相处,但随着时间的推移,变得难以忍受。
忆得歌翻断肠句:回忆起那首令人心碎的歌词。
更惺惺言语:更加敏锐和犀利的言辞。
萋萋芳草迷南浦:茂密的芳草使南浦变得模糊不清。
正风吹、打船雨:正当风吹得很大,下着大雨。
静听愁声夜无眠:静静地听着悲伤的声音,整夜无法入眠。
到水村何处:到了水边的村庄,具体在哪里呢?




诗文: 相逢未尽论心素。早容易、背人去。忆得歌翻断肠句。更惺惺言语。
萋萋芳草迷南浦。正风吹、打船雨。静听愁声夜无眠,到水村何处。