望江南的译文及注释

译文及注释
钟陵美好,家世仰仙官。衣带不需要藏在贝叶中,聚集贤士何需借助金瓶。暂且想要辅佐国家兴旺。

期待早晚,皇帝下诏到天庭。不允许南方州县仍然屈服,催促回归东府共享美食。恩泽遍布天下。
注释:
钟陵:指古代著名的钟山,位于今湖南省株洲市。

好:美好、优秀。

家世仰仙卿:指作者家族世代仰慕仙人。

衣带不须藏贝叶:衣带不需要用贝叶来藏起来,意味着作者不需要隐藏自己的才华和品德。

集贤何用化金瓶:集聚贤才有何用,化金瓶指的是将贤才培养成为有用之人。

且欲佐中兴:并且愿意辅佐国家的兴盛。

期早晚:期待早晚。

丹诏下天庭:指皇帝下诏书,表示皇帝对作者的赞赏和召唤。

不许南州犹弭节:不允许南方的州县继续屈服。

促归东府共和羹:催促回到东府共享盛宴。

膏泽遍寰瀛:膏泽指的是皇帝的恩泽,遍及天下。寰瀛指的是世界各地。意味着皇帝的恩泽遍及全世界。




诗文: 钟陵好,家世仰仙卿。衣带不须藏贝叶,集贤何用化金瓶。且欲佐中兴。
期早晚,丹诏下天庭。不许南州犹弭节,促归东府共和羹。膏泽遍寰瀛。