原文: 钟陵好,家世仰仙卿。衣带不须藏贝叶,集贤何用化金瓶。且欲佐中兴。
期早晚,丹诏下天庭。不许南州犹弭节,促归东府共和羹。膏泽遍寰瀛。
译文及注释:
钟陵美好,家世仰仙官。衣带不需要藏在贝叶中,聚集贤士何需借助金瓶。暂且想要辅佐国家兴旺。
期待早晚,皇帝下诏到天庭。不允许南方州县仍然屈服,催促回归东府共享美食。恩泽遍布天下。
注释:
钟陵:指古代著名的钟山,位于今湖南省株洲市。
好:美好、优秀。
家世仰仙卿:指作者家族世代仰慕仙人。
衣带不须藏贝叶:衣带不需要用贝叶来藏起来,意味着作者不需要隐藏自己的才华和品德。
集贤何用化金瓶:集聚贤才有何用,化金瓶指的是将贤才培养成为有用之人。
且欲佐中兴:并且愿意辅佐国家的兴盛。
期早晚:期待早晚。
丹诏下天庭:指皇帝下诏书,表示皇帝对作者的赞赏和召唤。
不许南州犹弭节:不允许南方的州县继续屈服。
促归东府共和羹:催促回到东府共享盛宴。
膏泽遍寰瀛:膏泽指的是皇帝的恩泽,遍及天下。寰瀛指的是世界各地。意味着皇帝的恩泽遍及全世界。
译文及注释详情»
杨无咎简介: 杨无咎(1097~1171),字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎,自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。出生于江西樟树(原名临江清江),后寓居洪州南昌,擅长绘画,尤擅墨梅,也是水墨人物画师法李公麟的弟子,书学欧阳询,笔势劲利,今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。关于其生平事迹可参考《宋史翼》卷三六。