望江南(张节使生辰)的译文及注释

译文及注释
钟陵地方美好,佳节庆祝元旦。吉祥的颜色悄悄地迎接春天的到来,高台上的星星映照着初升的月亮。贤明的将领应时而生。
人们的心情愉快,天空也变得明朗。淡淡的梅花脸颊娇媚地依偎在温暖的阳光下,微微的柳眼喜悦地窥视着晴朗的天空。和睦的气氛充满了整个江城。
注释:
钟陵:指古代的一个地名,可能是指现在的湖南省岳阳市。

好:美好、优美。

佳节:指重要的节日。

庆元正:庆祝正月初一,即春节。

瑞色:吉祥的颜色。

潜将:悄悄地、渐渐地。

春共到:春天一同到来。

台星:指高台上的星星。

遥映:远远地映照。

月初升:指月亮刚刚升起。

贤帅:指有才能的将领。

为时生:适逢时机而出现。

人意乐:人们的心情愉快。

天宇:天空。

清明:明亮、晴朗。

淡薄:轻柔、淡雅。

梅腮:指女子红润的脸颊。

娇倚暖:娇媚地依偎在温暖的地方。

依微柳眼:眼睛像垂柳一样柔和。

喜窥晴:喜欢窥视晴朗的天气。

和气:和谐的气氛。

满江城:充满了整个江城。




诗文: 钟陵好,佳节庆元正。瑞色潜将春共到,台星遥映月初升。贤帅为时生。
人意乐,天宇亦清明。淡薄梅腮娇倚暖,依微柳眼喜窥晴。和气满江城。