踏莎行的译文及注释

译文及注释
罗幕风轻,水沉烟细。杯行笑拥东山妓。酬歌何惜锦缠头,清音暗绕梁尘起。
银甲弹筝,碧桃荐味。举觞飞白拚沉醉。花窗弄月晚归来,门迎蜡炬笙箫沸。

罗幕:细密的帷幕
风轻:微风吹拂
水沉烟细:水面平静如烟雾般细腻
杯行:举杯
笑拥:欢笑拥抱
东山妓:东山的歌妓
酬歌:回应歌声
何惜:不舍得
锦缠头:华丽的头饰
清音:悦耳的声音
暗绕:轻轻环绕
梁尘起:梁上的尘土飞扬

银甲:银质的甲胄
弹筝:弹奏琴筝
碧桃:青翠的桃花
荐味:散发香气
举觞:举起酒杯
飞白:白色的酒泡
拚沉醉:竞相醉倒
花窗:花样的窗户
弄月:玩弄月光
晚归来:晚归的人
门迎:门口迎接
蜡炬:蜡烛
笙箫:笙箫的声音
沸:沸腾
注释:
罗幕:指华丽的帷幕,表示场景的美丽和华丽。
风轻:形容风很轻柔。
水沈:水面沉静。
烟细:烟雾很细腻。
杯行:举杯行酒仪式。
笑拥:欢笑拥抱。
东山妓:指东山的妓女,表示诗人与妓女共饮欢乐。
酬歌:回应歌曲,表示诗人对歌曲的赞美。
何惜:表示不吝惜。
锦缠头:指华丽的头饰,表示诗人对华丽的东西不吝惜。
清音:指悦耳的音乐声。
暗绕:低声绕耳。
梁尘起:指音乐声在房梁间回荡起来。
银甲:指银质的盔甲,表示乐器的华丽。
弹筝:指弹奏筝的乐器。
碧桃:指翠绿的桃花,表示美味的食物。
荐味:指推荐美味。
举觞:举起酒杯。
飞白:指酒的泡沫。
拚沈醉:拼命地喝酒,表示陶醉。
花窗:花样繁多的窗户。
弄月:玩弄月光。
晚归来:晚上回家。
门迎:门口迎接。
蜡炬:蜡烛。
笙箫:指笙和箫,表示音乐声。
沸:指声音嘈杂。




诗文: 罗幕风轻,水沈烟细。杯行笑拥东山妓。酬歌何惜锦缠头,清音暗绕梁尘起。
银甲弹筝,碧桃荐味。举觞飞白拚沈醉。花窗弄月晚归来,门迎蜡炬笙箫沸。