译文及注释:
●薄媚排遍第八
怒潮卷雪,巍岫布云,越襟吴带如斯。
愿客经游,月伴风随。值盛世。
观此江山美。合放怀、何事却兴悲。
不为回头,旧谷天涯。为想前君事。
越王嫁祸献西施。吴即中深机。
阖庐死。有遗誓。句践必诛夷。
吴未干戈出境,仓卒越兵,投怒夫差。
鼎沸鲸鲵。越遭劲敌,可怜无计脱重围。
归路茫然,城郭丘墟,飘泊稽山里。
旅魂暗逐战尘飞。天日惨无辉。
汉字译文:
●薄媚排遍第八
怒潮卷起雪,巍峨的山峰布满云,越国的衣襟和吴国的腰带如此相似。
愿意的客人经过游览,月亮伴随着风一起前行。正值盛世。
观赏这美丽的江山,心情舒畅,为何事却感到悲伤。
不为了回头,旧时的故乡在天涯。只是想念前任君主的事情。
越王将祸患嫁祸给了西施。吴国立即有了深思熟虑的计策。
阖庐死去,留下了誓言。句践必定要惩罚夷族。
吴国还未出动战争,越国仓促地派兵,投降了愤怒的夫差。
局势激烈,如同鼎沸的鲸鱼和鲵鱼。越国遭遇了强大的敌人,可怜地没有办法脱离重围。
回归的路途茫然无措,城郭已经成为丘墟,漂泊在稽山的里面。
旅途中的魂魄暗暗追随着战争的尘埃飞扬。天空的阳光变得暗淡无光。
注释:
●薄媚排遍第八:指古代诗歌中使用的修辞手法,即通过排比的方式来表达情感。
怒潮卷雪:形容激烈的气势,如怒潮卷起雪花。
巍岫布云:形容高耸的山峰上布满云雾。
越襟吴带如斯:形容越国和吴国的地理位置相邻,关系紧密。
有客经游,月伴风随:描绘有客人经过游览,月亮伴随着风一起行动。
值盛世:指处在繁荣昌盛的时代。
观此江山美:欣赏这美丽的江山。
合放怀、何事却兴悲:原本心情舒畅,为何突然感到悲伤。
不为回头,旧谷天涯:不再回头,离开了曾经熟悉的地方。
为想前君事:思念前任君主的事情。
越王嫁祸献西施:指越王勾践为了报复吴王夫差,将西施献给吴王,引发了后来的战争。
吴即中深机:吴国即使在内部有深谋远虑的计划。
阖庐死:指越王勾践在阖庐山上自杀。
有遗誓:留下了誓言。
句践必诛夷:表示句践一定要报仇杀死吴国人。
吴未干戈出境,仓卒越兵,投怒夫差:吴国还没有准备好出兵,越国却仓促派兵,投向了愤怒的夫差。
鼎沸鲸鲵:形容战争的激烈和混乱。
越遭劲敌,可怜无计脱重围:越国遭遇强大的敌人,可怜地没有办法逃脱包围。
归路茫然,城郭丘墟,飘泊稽山里:回程的路途茫然无助,城池已经荒废,只能在稽山里漂泊。
旅魂暗逐战尘飞:旅途中的灵魂黯然追随着战争的尘埃飞扬。
天日惨无辉:天空昏暗,没有阳光的光辉。
诗文: ●薄媚排遍第八
怒潮卷雪,巍岫布云,越襟吴带如斯。有客经游,月伴风随。值盛世。观此江山美。合放怀、何事却兴悲。不为回头,旧谷天涯。为想前君事。越王嫁祸献西施。吴即中深机。
阖庐死。有遗誓。句践必诛夷。吴未干戈出境,仓卒越兵,投怒夫差。鼎沸鲸鲵。越遭劲敌,可怜无计脱重围。归路茫然,城郭丘墟,飘泊稽山里。旅魂暗逐战尘飞。天日惨无辉。