六州歌头(和张安国舍人韵呈进彦)的译文及注释

译文及注释
燧勋业,何敢望西平。观当日,清大憝,震天声。绩其凝。追配汾阳郭,临淮李,扫妖孽,植颠仆,复疆宇,洗膻腥。堪叹中原久矣,长淮隔、胡骑纵横。问何时,风驱电扫,重见文明。宾雁宵鸣。梦初惊。

念吾君复古,修攘两尽,早晚功成。岁云暮,冰腹壮,雪花零。怅神京。谁信汉家陵阙,呵护有神兵。罄寰海,重回首,镇关情。想见皇华咨度,望淮北、心曲摇旌。愿变夷用夏,荆狄是惩膺。补弊支倾。

燧勋业,指的是燧人氏的功业,我怎敢期望西平。回想当年,清大憝,震天声。成就凝结。追念汾阳郭,临淮李,扫除妖孽,栽培倒仆,恢复疆土,洗净膻腥。可叹中原已久,长淮隔绝,胡骑纵横。问何时,风驱电扫,重见文明。宾雁夜鸣。梦初惊。

思念吾君复古,修复和平两尽,早晚功业完成。岁月如云渐暮,冰雪覆盖大地,雪花纷飞。心怀忧伤的京城。谁能相信汉家陵墓,有神兵守护。穷尽天地,重回首,守卫关隘的情感。希望看到皇华咨询,望向淮北,心中曲折摇旌。愿改变夷狄,用夏朝的方式,惩治蛮夷。补救国家的倾颓。
注释:
燧勋业:指燧人勋业,指古代传说中的燧人氏,是人类的始祖,他发明了火种,被视为人类文明的开创者。
望西平:指向西方平定战乱,实现国家安定和太平盛世的愿望。
清大憝:指清朝的大憝,即指清朝的统治。
震天声:指战争中的震天动地的声音。
追配汾阳郭,临淮李:指追念配偶汾阳郭氏和临淮李氏,表达对已故配偶的思念之情。
扫妖孽:指清除邪恶势力。
植颠仆:指树立忠臣义士。
复疆宇:指恢复国家疆土。
洗膻腥:指清除战争中的血腥气味。
中原久矣:指中原地区长期受到战乱的困扰。
长淮隔:指淮河将中原地区与北方分隔开来。
胡骑纵横:指北方胡人骑兵横行无忌。
风驱电扫:形容战争结束后,风清电扫,恢复文明景象。
重见文明:指重现繁荣的文明景象。
宾雁宵鸣:指宾客的雁在夜晚鸣叫,表示欢迎和庆祝。
梦初惊:指从梦中惊醒,表示对现实的不满和失望。
吾君:指国君,即皇帝。
修攘两尽:指修治国家,平定战乱,使国家安定繁荣。
岁云暮:指岁月如流水般逝去。
冰腹壮:指冰雪覆盖的大地,表示严寒的冬季。
雪花零:指雪花飘落。
神京:指京城,即国都。
汉家陵阙:指汉朝的陵墓和宫阙。
呵护有神兵:指保护陵墓和宫阙的神兵。
罄寰海:指调动全国的力量。
镇关情:指守卫边关的忠诚和情感。
皇华咨度:指皇帝的智慧和决策。
淮北:指淮河以北的地区。
心曲摇旌:指心中的忧虑和挣扎。
夷:指北方的蛮夷。
夏:指中原地区的夏朝。
荆狄:指南方的荆楚和西方的狄戎。
惩膺:惩罚。
补弊支倾:指修补国家的弊端,挽救国家的危机。




诗文: 燧D044勋业,何敢望西平。观当日,清大憝,震天声。绩其凝。追配汾阳郭,临淮李,扫妖孽,植颠仆,复疆宇,洗膻腥。堪叹中原久矣,长淮隔、胡骑纵横。问何时,风驱电扫,重见文明。宾雁宵鸣。梦初惊。
念吾君复古,修攘两尽,早晚功成。岁云暮,冰腹壮,雪花零。怅神京。谁信汉家陵阙,呵护有神兵。罄寰海,重回首,镇关情。想见皇华咨度,望淮北、心曲摇旌。愿变夷用夏,荆狄是惩膺。补弊支倾。