长相思(相山集题作恨别)的译文及注释

译文及注释
雨濛濛,细雨纷纷。洗涤出远山的轮廓,层层叠叠。眉眼间的浓郁清晰可见。

野桥在西,官路在东。小驿站夜晚凉风吹入松林。梦魂归何处,有谁与我同行。
注释:
雨濛濛:形容雨水细密纷飞的样子。

日日龙日龙:形容阳光明媚,如龙般炽热。

洗出远山三四重:雨水洗涤后,远山的轮廓清晰可见,有三四层的景象。

分明眉黛浓:形容眉毛和眼线清晰浓密。

野桥西,官路东:野桥位于西边,官路位于东边,描述了两个地点的位置。

小驿夜凉风入松:形容小驿站的夜晚凉风吹过松树的声音。

梦魂谁与同:表达了孤独寂寞的心情,不知道有谁能与自己共同分享梦境和心灵的交流。




诗文: 雨濛濛。日日龙日龙。洗出远山三四重。分明眉黛浓。
野桥西,官路东。小驿夜凉风入松。梦魂谁与同。