南乡子(寄和潘教授元宾喜晴)的译文及注释

译文及注释
天空中挂着一道彩虹。风一起,云朵疯狂地飘动。原野和河畔,春水更加温柔。布谷鸟的叫声告诉我们春天来了。

初霁时,卷起帘子。街巷上的泥土融化,燕子飞翔。午后醒来,红日即将西下。一碗新泡的茶,面条肥美可口。
注释:
天际彩虹垂:彩虹出现在天空中垂直挂下来。
风起痴云快一吹:风一吹起,云朵像痴呆一样迅速移动。
原隰:原野和沼泽地。
春水更弥弥:春天的水更加广阔。
布谷期从野鸟知:布谷鸟的叫声告诉人们春天来临。
初霁卷帘时:天气初霁时,卷起窗帘。
巷陌泥融燕子飞:巷子和街道上的泥土融化了,燕子开始飞翔。
午醉醒来,红日欲平西:午睡醒来,太阳快要落山。
一碗新茶乳面肥:喝一碗新泡的茶,面色红润丰满。




诗文: 天际彩虹垂。风起痴云快一吹。原隰BC70BC70,春水更弥弥。布谷期从野鸟知。
初霁卷帘时。巷陌泥融燕子飞。午醉醒来,红日欲平西。一碗新茶乳面肥。