译文及注释:
望中风絮迷烟草。
望着远处飞舞的柳絮,迷失在烟草之中。
愁结几番昏晓。
忧愁交织了几次黄昏和黎明。
花径有时亲扫。
有时亲自扫除花径的尘埃。
载酒应须早。
准备好酒,应该早点开始。
人情曷似春山好。
人情何尽如春山美好。
山色不随春老。
山色不会随着春天的老去而改变。
旧隐何当重到。
何时才能再次回到过去的隐居之地。
迎得平安报。
迎接到平安的消息。
注释:
望中风絮迷烟草:望着远处的风吹起的柳絮,迷失在烟雾中的烟草。
愁结几番昏晓:忧愁交织了几次,昏昏沉沉的度过了几个黎明。
花径有时亲扫:有时亲自扫除花径上的落叶杂草。
载酒应须早:准备好酒,应该早点开始享受。
人情曷似春山好:人情世故为何不如春山美好。
山色不随春老:山的美景不会因为春天的老去而改变。
旧隐何当重到:曾经隐居的地方何时能再次回去。
迎得平安报:迎接到平安的消息。
诗文: 望中风絮迷烟草。愁结几番昏晓。花径有时亲扫。载酒应须早。
人情曷似春山好。山色不随春老。旧隐何当重到。迎得平安报。