译文及注释:
斜阳明薄暮,暗雨霁凉秋。
弱云狼藉,晚来风起,席卷更无留。
天外老蟾高挂,皎皎寒光照水,金璧共沈浮。
宾主一时杰,倾动庾公楼。
渡银汉,玉露势欲流。
不妨吟赏,坐拥红袖舞还讴。
暗祝今宵素魄,助我清才逸气,稳步上瀛洲。
欲识瀛洲路,雄据六鳌头。
注释:
斜阳明薄暮:太阳斜照,天色渐暗。
暗雨霁凉秋:暗雨过后,天气凉爽,已进入秋季。
弱云狼藉:云彩稀疏而凌乱。
晚来风起,席卷更无留:夜晚风起,席卷着云彩,一切都没有停留。
天外老蟾高挂:指月亮高悬在天空。
皎皎寒光照水:明亮的月光照射在水面上。
金璧共沈浮:指月亮像金璧一样升起和落下。
宾主一时杰:指主人和客人都是杰出的人物。
倾动庾公楼:指庾公楼因为宾主的到来而热闹非凡。
渡银汉:指渡过银河。
玉露:指月光。
势欲流:形容月光明亮如水流一般。
不妨吟赏:可以尽情吟咏和欣赏。
坐拥红袖舞还讴:坐着欣赏美景,同时欣赏舞蹈和歌曲。
暗祝今宵素魄:暗中祝愿今晚的月光明亮。
助我清才逸气:帮助我提升清雅的才情和逸趣。
稳步上瀛洲:稳定地前往仙境瀛洲。
欲识瀛洲路:想要了解前往瀛洲的路。
雄据六鳌头:指掌握六个重要的位置或地方。
诗文: 斜阳明薄暮,暗雨霁凉秋。弱云狼藉,晚来风起,席卷更无留。天外老蟾高挂,皎皎寒光照水,金璧共沈浮。宾主一时杰,倾动庾公楼。
渡银汉,D54C玉露,势欲流。不妨吟赏,坐拥红袖舞还讴。暗祝今宵素魄,助我清才逸气,稳步上瀛洲。欲识瀛洲路,雄据六鳌头。