译文及注释:
碧雾暗消香篆半。
碧雾渐渐消散,香篆半掩。
花影穿帘,厌浥苍苔院。
花影透过窗帘,厌倦了湿漉漉的苔藓院子。
鸂鶒一双塘水暖。
一对鸂鶒在池塘的水中游动,水温暖和。
浮沈时近垂杨岸。
浮沉的时候靠近了垂柳的岸边。
雨过不知春事晚。
雨过之后不知道春天的事情已经晚了。
但怪朱唇,得酒红潮面。
只怪朱唇得到了酒的滋润,红润的面颊。
野蔌山肴三四盏。
野菜山珍三四盏。
携尊更向花前看。
拿着酒杯更加仔细地欣赏花前的景色。
注释:
碧雾:形容雾气清澈明亮。
暗消:逐渐消散。
香篆:指篆刻上的花纹图案。
花影穿帘:花影透过窗帘投射进来。
厌浥苍苔院:厌倦了湿润的青苔覆盖的庭院。
鸂鶒:一种水鸟,形容水中的生物。
塘水暖:塘水温暖。
浮沈:上下浮动。
时近垂杨岸:指时间接近傍晚,垂柳树临水的岸边。
雨过不知春事晚:雨过后不知道春天的事情已经晚了。
朱唇:红色的嘴唇。
得酒红潮面:喝酒后脸上泛起红晕。
野蔌山肴:野菜和山珍。
三四盏:几盏。
携尊:拿着酒杯。
花前看:在花前观赏。
诗文: 碧雾暗消香篆半。花影穿帘,厌浥苍苔院。鸂鶒一双塘水暖。浮沈时近垂杨岸。
雨过不知春事晚。但怪朱唇,得酒红潮面。野蔌山肴三四盏。携尊更向花前看。