好事近的译文及注释

译文及注释
长记十年前,彼此玉颜云发。
我依然记得十年前的情景,我们彼此的容颜如玉般明亮。
尊酒几番相对,乐春花秋月。
我们曾多次举杯相对,共享春天的花朵和秋天的月光。
而今各自困飘零,憔悴几年别。
而如今我们各自陷入困境,流离失所,多年未见。
说著大家烦恼,且大家休说。
我们谈论着彼此的烦恼,但暂且不要再说了。
注释:
长记十年前:长时间记得十年前的事情。
彼此玉颜云发:彼此的容颜如玉,发丝如云。
尊酒几番相对:多次举杯相对。
乐春花秋月:欣赏春天的花朵和秋天的月亮。
而今各自困飘零:而现在各自陷入困境,漂泊无依。
憔悴几年别:憔悴了几年的分别。
说著大家烦恼:说着彼此的烦恼。
且大家休说:暂时不要再说了。




诗文: 长记十年前,彼此玉颜云发。尊酒几番相对,乐春花秋月。
而今各自困飘零,憔悴几年别。说著大家烦恼,且大家休说。