译文及注释:
樊子唤春归。
梦逐杨花满院飞。
吹过西家人不见,依依。
萍点荷钱又满池。
屈指数佳期。
何日凭肩对展眉。
倾尽十分应不醉,迟迟。
何惜樱桃杏子时。
汉字译文:
樊子呼唤春天归来。
梦随着杨花飘满院子。
微风吹过西家,人不见,依依不舍。
水面上点缀着萍叶,荷花钱又满满地盛开。
屈指算来佳期已过。
何日能够依靠肩膀对视展颜。
倾尽了十分的心意,应该不会醉倒,但是迟迟未能如愿。
何必舍弃樱桃和杏子的时光。
注释:
樊子:指古代传说中的春神,也是春天的象征。
唤春:呼唤春天的到来。
归:回来。
梦逐杨花满院飞:梦中追随着飞舞的杨花,满院飞舞。
吹过西家人不见,依依:春风吹过西家,但人们却不见,心中依依不舍。
萍点荷钱又满池:水面上漂浮着萍蓬,荷叶上挂满了露珠。
屈指数佳期:屈指算算,春天的好时光已经过去了。
何日凭肩对展眉:什么时候能够依靠着肩膀,展开笑容。
倾尽十分应不醉,迟迟:倾尽了十分的心思,应该不会醉意,但却迟迟不得。
何惜樱桃杏子时:为什么不珍惜樱桃和杏子的时光。
诗文: 樊子唤春归。梦逐杨花满院飞。吹过西家人不见,依依。萍点荷钱又满池。
屈指数佳期。何日凭肩对展眉。倾尽十分应不醉,迟迟。何惜樱桃杏子时。