《南乡子》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • fán
    huàn
    chūn
    guī
    mèng
    zhú
    yáng
    huā
    mǎn
    yuàn
    feī
    chuī
    guò
    西
    jiā
    rén
    jiàn
    píng
    diǎn
    qián
    yòu
    mǎn
    chí
  • zhǐ
    shǔ
    jiā
    píng
    jiān
    duì
    zhǎn
    meí
    qīng
    jìn
    shí
    fēn
    yìng
    zuì
    chí
    chí
    yīng
    táo
    xìng
    shí

原文: 樊子唤春归。梦逐杨花满院飞。吹过西家人不见,依依。萍点荷钱又满池。
屈指数佳期。何日凭肩对展眉。倾尽十分应不醉,迟迟。何惜樱桃杏子时。



译文及注释
樊子唤春归。
梦逐杨花满院飞。
吹过西家人不见,依依。
萍点荷钱又满池。

屈指数佳期。
何日凭肩对展眉。
倾尽十分应不醉,迟迟。
何惜樱桃杏子时。

汉字译文:
樊子呼唤春天归来。
梦随着杨花飘满院子。
微风吹过西家,人不见,依依不舍。
水面上点缀着萍叶,荷花钱又满满地盛开。

屈指算来佳期已过。
何日能够依靠肩膀对视展颜。
倾尽了十分的心意,应该不会醉倒,但是迟迟未能如愿。
何必舍弃樱桃和杏子的时光。
注释:
樊子:指古代传说中的春神,也是春天的象征。
唤春:呼唤春天的到来。
归:回来。
梦逐杨花满院飞:梦中追随着飞舞的杨花,满院飞舞。
吹过西家人不见,依依:春风吹过西家,但人们却不见,心中依依不舍。
萍点荷钱又满池:水面上漂浮着萍蓬,荷叶上挂满了露珠。
屈指数佳期:屈指算算,春天的好时光已经过去了。
何日凭肩对展眉:什么时候能够依靠着肩膀,展开笑容。
倾尽十分应不醉,迟迟:倾尽了十分的心思,应该不会醉意,但却迟迟不得。
何惜樱桃杏子时:为什么不珍惜樱桃和杏子的时光。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。