豆叶黄的译文及注释

译文及注释
林花沾湿了雨水,褪去了胭脂的颜色。树叶底下的双桃结子开得稍晚。对着镜子,依靠着郎君,微微皱起了眉头。轻轻地笑了起来。燕子害羞的人必然懒得回家。
注释:
林花:指林中的花朵,表示春天的景色。
著雨:被雨水打湿。
褪胭脂:指花朵的颜色褪去了鲜艳的红色。
叶底双桃:指树叶下的两个桃子。
结子迟:指桃子成熟的时间较晚。
对镜凭郎:指女子对着镜子,依靠着镜子。
略皱眉:微微皱起眉头,表示不满或疑惑。
笑微微:微微地笑。
燕子羞人:指燕子害羞,不愿意回家。
必懒归:一定懒散地回家。




诗文: 林花著雨褪胭脂。叶底双桃结子迟。对镜凭郎略皱眉。笑微微。燕子羞人必懒归。