卜算子的译文及注释

译文及注释
眉为占愁多,镇日长长敛。
眉毛因为忧愁而皱起,整天都紧紧皱着。
试问心中有底愁,泪早千千点。
请问心中有何深深的忧愁,泪水早已千千万万滴。

莫唱短因缘,缘短犹伤感。
不要唱起短暂的缘分,即使缘分短暂也会伤感。
谁信萧郎是路人,常有深深念。
谁相信萧郎只是过客,常常有深深的思念。
注释:
眉:指眉头,表示愁苦之情。
占:占据,表示占满。
愁:忧愁、烦恼。
敛:收拢、闭合。
试问:试问一下。
底:底细、底蕴。
泪:眼泪。
早:早已、早就。
千千:形容数量很多。
短因缘:短暂的缘分。
缘:缘分、因缘。
犹:还、仍然。
伤感:感到伤心。
萧郎:指男子的名字。
路人:陌生人、过客。
深深:非常深。
念:思念、牵挂。




诗文: 眉为占愁多,镇日长长敛。试问心中有底愁,泪早千千点。
莫唱短因缘,缘短犹伤感。谁信萧郎是路人,常有深深念。