思佳客的译文及注释

译文及注释
梦里相逢不记时。
在梦中相遇,不知时间流逝。
断肠多在杏花西。
心碎的痛苦常常发生在杏花树下。
微开笑语兜鞋急,
微微张开嘴角,笑语盈盈,匆忙穿上鞋子。
远有灯光掠鬓迟。
远处有灯光掠过发鬓,稍稍迟疑。
辞永夜,失深期。
告别永夜,失去深情的约定。
一枝黄菊对伤悲。
一枝黄菊代表着伤感和悲伤。
夜凉窗外闻裁剪,
夜凉时,听见窗外传来剪裁声。
应熨沈香制舞衣。
应该用熨斗烫平沈香,制作舞衣。
注释:
梦里相逢不记时:在梦中相遇,不知道时间过去了多久。
断肠多在杏花西:心碎的情感常常发生在杏花树下。
微开笑语兜鞋急:微微张开嘴角,笑语盈盈,急忙穿上鞋子。
远有灯光掠鬓迟:远处有灯光掠过发髻,稍稍迟疑。
辞永夜,失深期:告别永夜,失去深情的约定。
一枝黄菊对伤悲:一枝黄色的菊花代表着伤感和悲伤。
夜凉窗外闻裁剪:夜晚凉爽,窗外传来剪刀剪裁的声音。
应熨沈香制舞衣:应该用熨斗熨烫沈香制作的舞衣。




诗文: 梦里相逢不记时。断肠多在杏花西。微开笑语兜鞋急,远有灯光掠鬓迟。
辞永夜,失深期。一枝黄菊对伤悲。夜凉窗外闻裁剪,应熨沈香制舞衣。