译文及注释:
凉露洗秋空:清凉的露水洗涤着秋天的天空。
菊径鸣蛩:菊花的小径上传来蛩蛩的鸣叫声。
水晶帘外月玲珑:水晶帘外的月亮明亮晶莹。
烛蕊双悬人似玉:烛花的花蕊双双悬挂,人们如同玉一般美丽。
簌簌啼红:红色的花瓣轻轻飘落。
宋玉在墙东:宋玉在东墙边。
醉袖摇风:醉酒的袖子随风摇曳。
心随月影入帘栊:心灵随着月光的影子进入帘栊。
戏著锦茵天样远:轻松地躺在锦绣的床上,感觉天空很遥远。
一段愁浓:一种浓郁的忧愁情感。
注释:
凉露洗秋空:秋天的清晨,凉露洗涤着空气。
菊径鸣蛩:菊花的小径上,蟋蟀在鸣叫。
水晶帘外月玲珑:透过水晶帘子,可以看到明亮的月光。
烛蕊双悬人似玉:烛花的火焰像两颗悬挂的宝石,人的容貌也像玉一样美丽。
簌簌啼红:红色的鸟儿在轻轻地啼叫。
宋玉在墙东:宋玉是古代文人,他在东墙边。
醉袖摇风:他的袖子在微风中摇曳。
心随月影入帘栊:他的心随着月光的影子进入帘子的间隙。
戏著锦茵天样远:他在锦绣的床上玩耍,感觉天空很遥远。
一段愁浓:他的心中充满了忧愁。
诗文: 凉露洗秋空。菊径鸣蛩。水晶帘外月玲珑。烛蕊双悬人似玉,簌簌啼红。
宋玉在墙东。醉袖摇风。心随月影入帘栊。戏著锦茵天样远,一段愁浓。