浣溪沙的译文及注释

译文及注释
微绽樱桃一颗红:微微绽放的樱桃,一颗红艳艳的。
断肠声里唱玲珑:在伤感的声音中唱出玲珑的曲调。
轻罗小扇掩酥胸:轻柔的罗帐和小扇子遮住了柔软的胸膛。
惹鬓蛛丝新有喜:引起鬓发上新生的喜悦。
窥窗月彩旧相从:透过窗户窥视月光的旧时光。
清宵一醉许谁同:在清晨的醉意中,许给谁同行。
注释:
微绽:微微绽放,指樱桃的花朵刚刚开放。
樱桃:一种果实,红色,形状圆润。
断肠声:形容悲伤的声音。
唱玲珑:形容歌声婉转动听。
轻罗:一种轻薄的丝织品。
小扇:指手持的小扇子。
掩酥胸:用扇子轻轻遮住胸前。
惹鬓蛛丝:指头发上的细丝,形容容颜娇美。
新有喜:指有了新的喜事。
窥窗:偷偷看窗户内的景象。
月彩:月光的光辉。
旧相从:指过去的情景依旧如故。
清宵:指夜晚的时候。
一醉:形容喝醉了。
许谁同:不知与谁共度美好时光。




诗文: 微绽樱桃一颗红。断肠声里唱玲珑。轻罗小扇掩酥胸。
惹鬓蛛丝新有喜,窥窗月彩旧相从。清宵一醉许谁同。