南歌子的译文及注释

译文及注释
片片云藏雨,重重雾隐山。
可怜新月似眉弯。
今夜断肠凝望、小楼寒。

梦断云房远,书长蜡炬残。
夜妆应罢短屏间。
都把一春心事、付梅酸。

汉字译文:
一片片的云遮住了雨,重重的雾掩盖了山。
可怜的新月弯弯如眉。
今夜我心断肠,凝望着,小楼寒冷。

梦想破碎,云房遥远,书长久了,蜡炬残短。
夜晚的妆容应该卸下,短屏风之间。
都把这一春的心事,交给了梅花的酸涩。
注释:
- 片片云藏雨:形容云层密集,像是遮挡住了雨水。
- 重重雾隐山:形容雾气浓厚,遮挡住了山景。
- 可怜新月似眉弯:表示新月弯曲的形状像是眉毛,表达了作者的怜悯之情。
- 今夜断肠凝望、小楼寒:形容作者今夜心情悲伤,凝望着远方,小楼冷冷清清。
- 梦断云房远:形容梦境破碎,离云房(指远方)很远。
- 书长蜡炬残:形容书写时间长久,蜡烛已经燃尽。
- 夜妆应罢短屏间:夜晚的妆容应该已经卸下,短屏(指短屏风)之间。
- 都把一春心事、付梅酸:将整个春天的心事都寄托在梅花的酸涩中。




诗文: 片片云藏雨,重重雾隐山。可怜新月似眉弯。今夜断肠凝望、小楼寒。
梦断云房远,书长蜡炬残。夜妆应罢短屏间。都把一春心事、付梅酸。