倾杯令的译文及注释

译文及注释
枫叶飘红,莲房肥露,枕席嫩凉先到。
帘外蟾华如扫。枝上啼鸦催晓。
秋风又送潘郎老。小窗明、疏萤浅照。
登高送远惆怅,白发至今未了。

枫叶飘红,莲房肥露,床上的枕席早已凉爽。
帘外的月华如扫。枝头的啼鸦催促天明。
秋风又送走了潘郎的青春。小窗明亮,稀疏的萤火微弱地照亮着。
登高送远时感到忧愁,白发至今仍未尽。
注释:
枫叶飘红:枫叶在秋天变红,象征着季节的变迁和生命的衰老。

莲房肥露:莲花的花房中积满了露水,形容莲花茂盛。

枕席嫩凉先到:睡在枕席上感受到的凉意先于其他地方到来,暗示秋天的凉爽。

帘外蟾华如扫:窗帘外的月光明亮如扫帚一般,形容月光明亮。

枝上啼鸦催晓:树枝上的啼鸦催促天亮,表示时间的流逝。

秋风又送潘郎老:秋风再次送走了潘郎(指潘安),暗示岁月的流逝和人物的老去。

小窗明、疏萤浅照:小窗户透出微弱的光亮,稀疏的萤火虫微弱地照亮周围,形容夜晚的幽静。

登高送远惆怅:登高远眺,心中感到忧愁和惆怅。

白发至今未了:白发至今仍未停止增长,暗示时间的流逝和人物的衰老。




诗文: 枫叶飘红,莲房肥露,枕席嫩凉先到。帘外蟾华如扫。枝上啼鸦催晓。
秋风又送潘郎老。小窗明、疏萤浅照。登高送远惆怅,白发至今未了。