《倾杯令》拼音译文赏析

  • qīng
    beī
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    lǎo
  • fēng
    piāo
    hóng
    lián
    fáng
    feí
    lòu
    zhěn
    nèn
    liáng
    xiān
    dào
    lián
    wài
    chán
    huá
    sǎo
    zhī
    shàng
    cuī
    xiǎo
  • qiū
    fēng
    yòu
    sòng
    pān
    láng
    lǎo
    xiǎo
    chuāng
    míng
    shū
    yíng
    qiǎn
    zhào
    dēng
    gāo
    sòng
    yuǎn
    chóu
    chàng
    bái
    zhì
    jīn
    weì
    liǎo

原文: 枫叶飘红,莲房肥露,枕席嫩凉先到。帘外蟾华如扫。枝上啼鸦催晓。
秋风又送潘郎老。小窗明、疏萤浅照。登高送远惆怅,白发至今未了。



译文及注释
枫叶飘红,莲房肥露,枕席嫩凉先到。
帘外蟾华如扫。枝上啼鸦催晓。
秋风又送潘郎老。小窗明、疏萤浅照。
登高送远惆怅,白发至今未了。

枫叶飘红,莲房肥露,床上的枕席早已凉爽。
帘外的月华如扫。枝头的啼鸦催促天明。
秋风又送走了潘郎的青春。小窗明亮,稀疏的萤火微弱地照亮着。
登高送远时感到忧愁,白发至今仍未尽。
注释:
枫叶飘红:枫叶在秋天变红,象征着季节的变迁和生命的衰老。

莲房肥露:莲花的花房中积满了露水,形容莲花茂盛。

枕席嫩凉先到:睡在枕席上感受到的凉意先于其他地方到来,暗示秋天的凉爽。

帘外蟾华如扫:窗帘外的月光明亮如扫帚一般,形容月光明亮。

枝上啼鸦催晓:树枝上的啼鸦催促天亮,表示时间的流逝。

秋风又送潘郎老:秋风再次送走了潘郎(指潘安),暗示岁月的流逝和人物的老去。

小窗明、疏萤浅照:小窗户透出微弱的光亮,稀疏的萤火虫微弱地照亮周围,形容夜晚的幽静。

登高送远惆怅:登高远眺,心中感到忧愁和惆怅。

白发至今未了:白发至今仍未停止增长,暗示时间的流逝和人物的衰老。


译文及注释详情»


吕渭老简介: 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。他宣和、靖康年间曾在朝担任过小官,并以其诗名闻名于世。南渡后的情况不详。 据史书记载,吕渭老在宣和年间就已有诗名,他的诗作讽咏中率,寓爱君忧国之意,深得文人雅士的喜爱。赵师岌曾经评价他:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”此外,他还曾位周行,但具体情况已不可考。 最终,吕渭老在南渡后的情况不详。现存的《圣求词》一卷是他的唯一著作,其中记载了他对时局、家国以及个人命运的思考和慨叹。关于他的出生和死亡时间,历史记载中并没有详细记录,只知道他是嘉兴人。