译文及注释:
晓钗催鬓语南风。
早梳妆发,轻声细语向南风呢喃。
碧涧小桥通。
碧涧中的小桥通畅无阻。
榆阴短短,露光炯炯,满地花红。
榆树的阴影短短的,露水闪闪发光,地上花朵盛开红艳。
天涯不见归帆影,
远离天涯,看不见回家的帆影。
蜂蝶尽西东。
蜜蜂和蝴蝶飞来飞去,东西南北都尽情游玩。
宿酲渐解,残妆犹在,晓日帘栊。
宿醉逐渐醒来,妆容虽然残留,但早晨的阳光透过窗帘照进来。
注释:
晓钗:指女子的发饰,用来束发的钗子。
催鬓:整理发鬓。
语南风:与南风交谈。
碧涧:清澈见底的溪流。
小桥通:小桥横跨在溪流上。
榆阴:榆树的阴影。
短短:形容榆树的阴影不长。
露光炯炯:阳光照射下的露水闪闪发光。
满地花红:地上铺满了红色的花朵。
天涯:远离家乡的地方。
不见归帆影:看不到归船的影子。
蜂蝶尽西东:蜜蜂和蝴蝶在西东两个方向上飞舞。
宿酲:过夜后的酒醉。
渐解:逐渐醒酒。
残妆:未卸妆的样子。
晓日帘栊:早晨的阳光透过窗帘和窗棂进入室内。
诗文: 晓钗催鬓语南风。碧涧小桥通。榆阴短短,露光炯炯,满地花红。
天涯不见归帆影,蜂蝶尽西东。宿酲渐解,残妆犹在,晓日帘栊。