醉思仙的译文及注释

译文及注释
断人肠。正西楼独上,愁倚斜阳。称鸳鸯鸂鶒,两两池塘。春又老,人何处,怎惯不思量。到如今,瘦损我,又还无计禁当。
小院呼虑夜,当时醉倒残缸。被天风吹散,凤翼难双。南窗雨,西廊月,尚未散、拂天香。听莺声,悄记得,那时舞板歌梁。

汉字译文:
断人肠。断人的心肠。正西楼独上,愁倚斜阳。称鸳鸯鸂鶒,两两在池塘中。春又老,人在何处,怎能习惯不思量。到如今,瘦损了我,又还无计可禁当。
小院里呼虑夜,当时醉倒在残缸中。被天风吹散,凤翼难成双。南窗下雨,西廊上月,尚未散去、拂天的香气。听莺声,悄悄地记得,那时舞板歌梁。
注释:
断人肠:指令人伤心痛苦的事情。
正西楼:指楼阁的名称,表示诗人独自上楼。
愁倚斜阳:形容诗人忧愁地倚靠在斜阳下。
称鸳鸯鸂鶒:指称赞鸳鸯、鸂鶒等水鸟。
两两池塘:指池塘中成对的水鸟。
春又老:指春天已经过去。
人何处,怎惯不思量:表示诗人不知道自己身在何处,为何习惯不思考。
瘦损我:指诗人自己变得瘦弱消瘦。
又还无计禁当:表示诗人再次无法控制自己的情感。
小院呼虑夜:指在小院中夜晚呼唤忧虑。
当时醉倒残缸:指过去曾经醉倒在破碎的酒缸旁。
被天风吹散:指被风吹散。
凤翼难双:比喻事物难以完整。
南窗雨,西廊月:指南窗下雨,西廊下月亮。
尚未散、拂天香:表示香气尚未散去。
听莺声,悄记得:指听到黄莺的声音,使人回忆起过去的事情。
那时舞板歌梁:指过去的时候跳舞和唱歌。




诗文: 断人肠。正西楼独上,愁倚斜阳。称鸳鸯鸂鶒,两两池塘。春又老,人何处,怎惯不思量。到如今,瘦损我,又还无计禁当。
小院呼虑夜,当时醉倒残缸。被天风吹散,凤翼难双。南窗雨,西廊月,尚未散、拂天香。听莺声,悄记得,那时舞板歌梁。