译文及注释:
明眸巧笑。明亮的眼睛,巧妙的笑容。
坐久更宜灯烛照。长时间坐着,更需要灯烛的照明。
小醉辞归。微醺之时告别离去。
怀抱明明只自知。心中的情感只有自己明了。
琐窗重见。琐碎的窗户再次显现。
桃李春风三月面。桃花李花在春风中绽放,美丽如画。
怎不思量。为何不思考。
折柳孤吟断杀肠。折断柳枝,孤独地吟唱,伤断了肠肚。
注释:
明眸巧笑:形容女子明亮的眼睛和灵巧的笑容。
坐久更宜灯烛照:坐久了需要点亮灯烛来照明。
小醉辞归:稍微喝醉后告别离去。
怀抱明明只自知:只有自己明白内心的情感。
琐窗重见:琐窗指小窗户,重见表示再次见到。
桃李春风三月面:桃花和李花在春风中盛开,形容美丽的景象。
怎不思量:怎么不思考、思索。
折柳孤吟断杀肠:折柳指离别,孤吟表示孤独地吟唱,断杀肠表示心情悲伤。整句表达了离别的痛苦和思念之情。
诗文: 明眸巧笑。坐久更宜灯烛照。小醉辞归。怀抱明明只自知。
琐窗重见。桃李春风三月面。怎不思量。折柳孤吟断杀肠。