浣溪沙的译文及注释

译文及注释
彩色的骰子被选中,从袖子里拈出来。整理头上的钗子,微微看见玉簪上的纤细。夜寒中,窗外的帘子更加垂下来。
好事的灯花像蕊花一样,照亮人的身影,月光斜斜地进入檐下。新的忧愁日复一日地增加,坐在座位上。
注释:
彩选骰儿隔袖拈:彩色的骰子被放在袖子里,拈取出来。这句描述了女子玩骰子的情景。

整钗微见玉纤纤:整理发髻,微微露出玉簪。这句描绘了女子整理发髻时的细致动作。

夜寒窗外更垂帘:夜晚寒冷,窗外的帘子更加垂下。这句表达了夜晚的寒冷和女子关上窗帘的动作。

好事灯花双作蕊:喜庆的灯花像花蕊一样绽放。这句形容了灯花的美丽。

照人月影入斜檐:月光照在人的身影上,斜射入檐下。这句描绘了月光的倾斜和人影的映照。

新愁日日座中添:新的忧愁每天都在心中增加。这句表达了作者内心的忧愁不断积累。




诗文: 彩选骰儿隔袖拈。整钗微见玉纤纤。夜寒窗外更垂帘。
好事灯花双作蕊,照人月影入斜檐。新愁日日座中添。