长相思令的译文及注释

译文及注释
香暖帏:帏幕中散发着芳香。
玉暖肌:肌肤温暖如玉。
娇卧嗔人来睡迟:娇媚地躺着,生气地等待着人来,才睡得晚。
印残双黛眉:眉毛上留下了残印,双眉如画。
虫声低:虫鸣声低微。
漏声稀:滴漏声稀疏。
惊枕初醒灯暗时:惊醒时枕头还没离开,灯光暗淡。
梦人归未归:梦中的人是否已经回来了。
注释:
香暖帏:帏指帷幕,暖指温暖,表示房间内香气扑鼻、温暖舒适的环境。
玉暖肌:暖指温暖,肌指肌肤,表示人体肌肤温暖柔滑。
娇卧嗔人来睡迟:娇卧指娇媚地躺着,嗔人来指因为恼怒而迟迟不肯入睡。
印残双黛眉:印残指印痕未褪去,双黛眉指画眉的痕迹,表示女子的妆容未完全消失。
虫声低:指虫鸣声低微。
漏声稀:指漏水声稀疏。
惊枕初醒灯暗时:惊枕指因惊吓而从枕头上抬起头来,初醒指刚刚醒来,灯暗时指灯光昏暗的时候。
梦人归未归:梦人指梦中的人,归指回来,表示不确定梦中的人是否已经醒来。




诗文: 香暖帏。玉暖肌。娇卧嗔人来睡迟。印残双黛眉。
虫声低。漏声稀。惊枕初醒灯暗时。梦人归未归。