菩萨蛮(荷花)的译文及注释

译文及注释
南轩面对芙蓉浦。
南轩:指朝南的小阁楼;芙蓉浦:指芙蓉花盛开的地方。
宜风宜月还宜雨。
宜:适合;风、月、雨:指自然景观。
红少绿多时。
红:指花朵的颜色;少:指数量较少;绿:指花朵的颜色;多:指数量较多;时:指某个时间段。
帘前光景奇。
帘:窗帘;前:指窗前;光景:景色;奇:美丽。
绳床乌木几。
绳床:用绳子编织的床;乌木:指黑色的木材;几:小桌子。
尽日繁香里。
尽日:整天;繁香:指花朵的香气;里:在其中。
睡起一篇新。
睡起:醒来;一篇新:指写下一首新的诗篇。
与花为主人。
与:和;花:指花朵;主人:指主宰、掌控。
注释:
南轩:指南边的小阁子
芙蓉浦:指芙蓉花盛开的地方
宜风宜月还宜雨:适宜有风、有月亮、有雨水的环境
红少绿多时:指花朵颜色以红色为主,绿色为辅
帘前光景奇:指帘子外面的景色非常美丽
绳床乌木几:指用乌木做成的绳床和桌子
尽日繁香里:整天都弥漫着浓郁的花香
睡起一篇新:醒来后写下一首新的诗篇
与花为主人:与花朵一起成为这个环境的主人




诗文: 南轩面对芙蓉浦。宜风宜月还宜雨。红少绿多时。帘前光景奇。
绳床乌木几。尽日繁香里。睡起一篇新。与花为主人。