译文及注释:
寿烟笼席:长寿的烟雾笼罩着宴席。
采莲新按:采莲的方式有了新的变化。
舞腰无力:舞蹈的腰部没有力量。
占尽风光:占据了所有的风景。
人间天上:既有人间的美景,又有天上的仙境。
今夕何夕:今天是什么日子?
蓝袍换了莱衣:换上了蓝色的袍子,穿上了莱衣。
庆岁岁、君恩屡锡:庆祝岁岁年年,君主的恩宠屡次赐予。
连夜欢声:整夜欢乐的声音。
满城佳气:城中充满了喜庆的气氛。
和春留得:与春天一起留下来。
注释:
寿烟笼席:指庆祝寿辰时,用烟火和席子来装饰庆典场所。
采莲新按:指新的采莲方式或技巧。
舞腰无力:形容舞蹈时腰部没有力气,可能是因为疲劳或年老。
占尽风光:占据了所有的美景和风光。
人间天上:指在人间享受到了天上的福祉和美好。
今夕何夕:问今天是什么日子。
蓝袍换了莱衣:指换上了新的衣服,蓝袍是一种华丽的服饰,莱衣是一种朴素的衣服。
庆岁岁、君恩屡锡:庆祝岁岁年华,君主的恩宠屡次赐予。
连夜欢声:整夜欢乐的声音。
满城佳气:整个城市都弥漫着喜庆的气氛。
和春留得:指与春天一起留下来,享受春天的美好。
诗文: 寿烟笼席。采莲新按,舞腰无力。占尽风光,人间天上,今夕何夕。
蓝袍换了莱衣,庆岁岁、君恩屡锡。连夜欢声,满城佳气,和春留得。