原文: 寿烟笼席。采莲新按,舞腰无力。占尽风光,人间天上,今夕何夕。
蓝袍换了莱衣,庆岁岁、君恩屡锡。连夜欢声,满城佳气,和春留得。
译文及注释:
寿烟笼席:长寿的烟雾笼罩着宴席。
采莲新按:采莲的方式有了新的变化。
舞腰无力:舞蹈的腰部没有力量。
占尽风光:占据了所有的风景。
人间天上:既有人间的美景,又有天上的仙境。
今夕何夕:今天是什么日子?
蓝袍换了莱衣:换上了蓝色的袍子,穿上了莱衣。
庆岁岁、君恩屡锡:庆祝岁岁年年,君主的恩宠屡次赐予。
连夜欢声:整夜欢乐的声音。
满城佳气:城中充满了喜庆的气氛。
和春留得:与春天一起留下来。
注释:
寿烟笼席:指庆祝寿辰时,用烟火和席子来装饰庆典场所。
采莲新按:指新的采莲方式或技巧。
舞腰无力:形容舞蹈时腰部没有力气,可能是因为疲劳或年老。
占尽风光:占据了所有的美景和风光。
人间天上:指在人间享受到了天上的福祉和美好。
今夕何夕:问今天是什么日子。
蓝袍换了莱衣:指换上了新的衣服,蓝袍是一种华丽的服饰,莱衣是一种朴素的衣服。
庆岁岁、君恩屡锡:庆祝岁岁年华,君主的恩宠屡次赐予。
连夜欢声:整夜欢乐的声音。
满城佳气:整个城市都弥漫着喜庆的气氛。
和春留得:指与春天一起留下来,享受春天的美好。
译文及注释详情»
李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。