译文及注释:
一帘红雨。飘荡谁家去。门外垂杨千万缕。不把东风留住。
旧巢燕子来迟。故园绿暗残枝。肠断画桥烟水,此情不许春知。
汉字译文:
一帘红雨。红色的雨幕飘荡在谁家去。门外垂挂着无数细长的杨柳枝。不愿让东风停留。
旧巢的燕子来得晚。故乡的绿色在残枝上暗淡。心如断肠的画桥上弥漫着烟雾和水,这份情感不允许春天知晓。
注释:
一帘红雨:形容红色的雨水,意味着悲伤和离别。
飘荡谁家去:指红雨飘荡到了谁家。
门外垂杨千万缕:门外的柳树枝条垂下来,形成了千万条缕。
不把东风留住:东风代表春天,意味着作者不愿意让春天停留。
旧巢燕子来迟:指燕子回到了旧巢,但来得晚了。
故园绿暗残枝:故园的绿色已经暗淡,树枝也残破。
肠断画桥烟水:形容作者内心的伤痛和离别的悲伤。
此情不许春知:指作者的悲伤和离别之情不被春天所理解。
诗文: 一帘红雨。飘荡谁家去。门外垂杨千万缕。不把东风留住。
旧巢燕子来迟。故园绿暗残枝。肠断画桥烟水,此情不许春知。