译文及注释:
一片花瓣飞舞,春天已经减少,让人感到万分忧愁。或许春天本身就是懒散的。细细思量,愁苦不愿饮酒,却是自己辜负了春光。
暂且与一杯酒共同追逐落下的花瓣,这样还胜过在街上成为尘土。酒杯到手时,不要频繁推辞。杏花必须要记住,曾经与这位老人为邻。
注释:
一片花飞春已减:一片花瓣随风飞舞,春天已经过去了。
那堪万点愁人:多少忧愁的人们难以承受。
可能春便负闲身:也许春天已经离去,不再闲适。
细思愁不饮:仔细思考后,愁苦难以消解。
却是自辜春:却是自己辜负了春天的美好。
且共一尊追落蕊:暂且与一杯酒共同追忆落花。
犹胜陌上成尘:还不如落在路上化为尘土。
杯行到手莫辞频:酒杯举到手中,不要频繁推辞。
杏花须记取:一定要记住杏花的美好。
曾与此翁邻:曾经与这位老人为邻。
诗文: 一片花飞春已减,那堪万点愁人。可能春便负闲身。细思愁不饮,却是自辜春。
且共一尊追落蕊,犹胜陌上成尘。杯行到手莫辞频。杏花须记取,曾与此翁邻。