译文及注释:
不见隐君子,一月比三秋。
无法见到隐居的君子,一个月感觉比三个秋天还漫长。
惊涛如许,梦魂无路绝横流。
惊涛汹涌,梦魂无处停留,像是被横流冲散。
安得如云长翮,命驾不须千里,上下逐君游。
如果能像云一样拥有长翅膀,就不需要千里迢迢地驾驭命运,随心所欲地往来。
此计杳难就,注目倚江楼。
这个计划难以实现,只能注视着倚靠在江楼上。
西风里,多少恨,寄歌头。
在西风中,有多少的悲伤,寄托在歌曲之中。
飞奴接翼,为我三度下南州。
飞奴接过翅膀,为我三次飞往南州。
三得伯恭佳词。正是天寒日暮,独钓一江残雪,风猎碧莎裘。
三次得到伯恭的佳作。正是寒冷的天气,太阳已经下山,我独自垂钓在江边,看着风吹动碧莎裘。
和子浩然句,一酌散千忧。
与子浩然的诗句相和,一杯酒散去千般忧愁。
注释:
不见隐君子:指隐居的贤人,不为世俗所见。
一月比三秋:一个月的时间感觉比三个秋天还漫长。
惊涛如许:形容波涛汹涌澎湃。
梦魂无路绝横流:形容心灵迷茫,无法找到出路。
如云长翮:像长翅膀一样轻盈自由。
命驾不须千里:不需要千里迢迢的驾驶命运。
上下逐君游:上下追随君主游玩。
此计杳难就:这个计划难以实现。
注目倚江楼:凝视着倚在江边的楼台。
多少恨:多少悲伤和痛苦。
寄歌头:寄托在歌曲中。
飞奴接翼:指飞鸟接受翅膀的翅膀。
三度下南州:三次来到南方的州县。
三得伯恭佳词:三次得到伯恭的佳作。
天寒日暮:天气寒冷,太阳快要落山。
独钓一江残雪:独自垂钓在江边的残雪中。
风猎碧莎裘:风吹拂着碧莎裘。
和子浩然句:与子一起快乐地喝酒。
一酌散千忧:一杯酒散去千万忧愁。
诗文: 不见隐君子,一月比三秋。惊涛如许,梦魂无路绝横流。安得如云长翮,命驾不须千里,上下逐君游。此计杳难就,注目倚江楼。
西风里,多少恨,寄歌头。飞奴接翼,为我三度下南州。三得伯恭佳词。正是天寒日暮,独钓一江残雪,风猎碧莎裘。和子浩然句,一酌散千忧。