译文及注释:
层林烟霁,巨壁天半,鸿飞无路。云断处、两山之间,十万琅玕环翠羽。转秀谷、枕萍花汀溆。短柳疏篱向暮。看卧垄牛归,横舟人去,平芜鸥鹭。
层层树林中的烟雾散去,高大的山壁几乎触及天空,大雁飞翔却无路可寻。云彩断裂的地方,位于两座山峰之间,有成千上万的琅玕(一种美玉)环绕着翠羽(指山峰)。转过秀丽的山谷,枕着漂浮的萍花,踏上花朵点缀的汀溆(小溪)。短柳稀疏地分布在篱笆旁边,迎接着黄昏的到来。看着垄上的牛归,横放的船只离去,平坦的原野上有鸥鹭飞翔。
并游不见鞭鸾侣。只有僧人前面,松子随着步伐。回到险峻的小径上,凌风中遥远的思绪,小憩在清泉旁边茂盛的树下。正是竹笋和蕨菜茂盛的季节,经过像苏州新雨一样的细雨。在矶石下游动的鱼儿数不胜数。纵然窈窕的云彩关口打开,寂寞无人争夺子所(指诗人的心境)。
世上有红色的车轮和朱红色的缨带,春天的梦醒来,却发现自己身处南柯(指幻境)。何况人生的荣枯无定,其中既有欢乐又有离愁聚集。他们都嘲笑我,对盘中的趣味感到惊讶。为了继续写作昌黎(指唐代文学家杜牧)的赋文,我会有人陪伴,马匹和华丽的车辆,一同享受清醑的美酒。
注释:
层林烟霁:形容山林层叠,烟雾散尽。
巨壁天半:形容高大的山峰。
鸿飞无路:形容鸿雁飞翔时没有阻碍。
云断处:云雾散开的地方。
两山之间:指两座山峰之间。
十万琅玕环翠羽:形容山上的树木繁茂,形成一片翠绿的景象。
转秀谷:形容山谷中景色优美。
枕萍花汀溆:形容水边的景色,有荷花和萍藻。
短柳疏篱向暮:形容矮小的柳树和稀疏的篱笆,倾斜向晚霞。
看卧垄牛归:观看放牧的牛群归来。
横舟人去:横渡船只上的人已经离去。
平芜鸥鹭:形容平坦的原野上有飞翔的鸥鹭。
不见鞭鸾侣:没有看到驾车的人和鞭子。
只僧前:只有僧人在前面。
松子随步:松子随着脚步掉落。
回径险:返回的小路很险峻。
凌风遐想:在风中遥远地思考。
小憩清泉欹茂树:在清泉旁小憩,树木葱茏。
正笋蕨:竹笋和蕨菜茂盛。
过如苏新雨:形容雨水像苏州的春雨一样细腻。
矶下游鱼可数:在水石下游动的鱼儿可以数得清楚。
纵窈窕:形容山峰高耸。
云关长启:云雾散开,山峰显露。
寂寂谁争子所:安静无人争夺的地方。
丹毂朱缨:红色的车轮和缨络。
春梦觉:春天的梦境醒来。
南柯何许:指南柯山,形容梦境中的美好。
荣枯无定:荣华富贵和衰败变化无常。
中有欢离愁聚:在其中既有欢乐又有离愁。
尽笑我:都嘲笑我。
诧盘中趣:惊讶于棋盘中的趣味。
为续昌黎赋:写作续昌黎的赋文。
会有人:会有人来。
秣马膏车:喂养马匹,润滑车辆。
相属一尊清醑:彼此相互陪伴,共享清醒的酒。
诗文: 层林烟霁,巨壁天半,鸿飞无路。云断处、两山之间,十万琅玕环翠羽。转秀谷、枕萍花汀溆。短柳疏篱向暮。看卧垄牛归,横舟人去,平芜鸥鹭。
并游不见鞭鸾侣。只僧前、松子随步。回径险、凌风遐想,小憩清泉欹茂树。正笋蕨、过如苏新雨。矶下游鱼可数。纵窈窕、云关长启,寂寂谁争子所。
世上丹毂朱缨,春梦觉、南柯何许。况荣枯无定,中有欢离愁聚。尽笑我、诧盘中趣。为续昌黎赋。会有人,秣马膏车,相属一尊清醑。