侍香金童的译文及注释

译文及注释
宝马驰骋春天,缓缓地随着油壁前行。一念之间,美好时光令人倍感可惜。还记得去年同样陶醉的日子。客栈里的情感,倍增了凄凉之感。

记得南城,曾经游历过锦绣的名园。更有柳树下,人家仿佛在织布。此时此刻,倚在栏杆上忧愁不已。满眼的江山,暮云空碧。
注释:
宝马行春:指骏马在春天奔跑,形容春天的景色美丽。

缓辔随油壁:缓慢地拉着缰绳,沿着油菜花田行进。

念一瞬:一转眼的功夫。

韶光堪重惜:美好的时光令人惋惜。

还是去年同醉日:回忆起去年同样醉倒的日子。

客里情怀:在客居他乡的情感。

倍添凄恻:倍增了凄凉和伤感。

记南城:记得南城的景色。

锦迳名园曾遍历:曾经游历过名园中的锦绣小径。

更柳下:更加美丽的柳树下。

人家似织:人家的房屋看起来像编织的一样。

此际凭阑愁脉脉:此时倚着栏杆,忧愁地凝望。

满目江山:眼前尽是江山美景。

暮云空碧:夕阳下的云彩空旷而碧蓝。




诗文: 宝马行春,缓辔随油壁。念一瞬、韶光堪重惜。还是去年同醉日。客里情怀,倍添凄恻。
记南城、锦迳名园曾遍历。更柳下、人家似织。此际凭阑愁脉脉。满目江山,暮云空碧。