译文及注释:
隔阔多时,算彼此、难存济。
隔离已久,算起来我们之间的关系难以维系。
咫尺地、千山万水。
虽然相隔很近,但是却有着千山万水的距离。
眼眼相看,要说话、都无计。
彼此相对,想要交流却无从下手。
只是。唱曲儿、词中认意。
只能通过歌曲和词句来表达心意。
雪意垂垂,更刮地、寒风起。
雪意渐浓,寒风更加刺骨。
怎禁这几夜意。
怎么抵挡得住这几个夜晚的思念之情。
未散痴心,便指望、长偎倚。
未能散去的痴心,只能寄望于长久的相依相偎。
只替。那火桶儿、与奴暖被。
只能替代。那火炉和被子,给我温暖。
注释:
隔阔多时:相隔很久
算彼此、难存济:互相算计,难以互相帮助
咫尺地、千山万水:虽然距离很近,但却有重重障碍
眼眼相看,要说话、都无计:彼此相对,想要交流却无从下手
只是:只是
唱曲儿、词中认意:通过歌曲和词句表达心意
雪意垂垂:雪意渐渐降临
更刮地、寒风起:风更加刺骨,寒风吹起
怎禁这几夜意:怎么抵挡住这几个夜晚的思念之情
未散痴心,便指望、长偎倚:情意未消散,就期待长时间的依偎
只替:只为了
那火桶儿、与奴暖被:那火炉和与我共同温暖的被子。
诗文: 隔阔多时,算彼此、难存济。咫尺地、千山万水。眼眼相看,要说话、都无计。只是。唱曲儿、词中认意。
雪意垂垂,更刮地、寒风起。怎禁这几夜意。未散痴心,便指望、长偎倚。只替。那火桶儿、与奴暖被。