临江仙(藏春石)的译文及注释

译文及注释
青润奇峰名韫玉,温其质并琼瑶。
青润的奇峰好像镶嵌着玉石,质地温润如琼瑶。

中分瀑布泻云涛。
山峰中间分开,瀑布像云涛一样倾泻而下。

双峦呈翠色,气象两相高。
两座山峰呈现出翠绿的颜色,气势高耸。

珍重幽人诚好事,绿窗聊助风骚。
珍惜那些隐居的人,他们真心做好事,绿窗帮助他们展现风采。

寄言俗客莫相嘲。
寄语那些世俗的人,不要嘲笑他们。

物轻人意重,千里赠鹅毛。
物质虽然轻,但人的情感却很重,千里送去一根鹅毛。
注释:
青润奇峰:形容山峰青翠而奇特。
名韫玉:指山峰的美丽如同珍贵的玉石。
温其质并琼瑶:形容山峰的质地温润如琼瑶。
中分瀑布泻云涛:山峰中间有瀑布从高处倾泻而下,形成云雾翻滚的景象。
双峦呈翠色:两座山峰都呈现出翠绿的颜色。
气象两相高:形容山峰的气势雄伟高大。

珍重幽人诚好事:珍惜与幽居的人交往,真心实意地做好事。
绿窗聊助风骚:在绿窗下与幽居的人聊天,帮助他们提高文采。
寄言俗客莫相嘲:寄语那些世俗的人不要嘲笑幽居的人。
物轻人意重:物质的东西虽然轻,但对人的意义却很重要。
千里赠鹅毛:即使相隔千里,也能通过赠送鹅毛来表达情意。




诗文: 青润奇峰名韫玉,温其质并琼瑶。中分瀑布泻云涛。双峦呈翠色,气象两相高。
珍重幽人诚好事,绿窗聊助风骚。寄言俗客莫相嘲。物轻人意重,千里赠鹅毛。