译文及注释:
船回沙尾,几次错过红窗听到鹊鸟的喜鸣。尺素的消息空传来,转过头相逢却又隔了一年。
寒灯独自守着,手持玉杯却不再有人陪伴。美丽的水流在南州,却只让幽人孤独地作梦游。
注释:
船回沙尾:船只返回沙滩尽头,表示诗人的心境归于平静。
几误红窗听鹊喜:几次错过红窗,无法听到鹊鸟的欢喜声,暗示诗人的离别和思念。
尺素空传:尺寸的白色绸缎空传,指的是诗人的思念之情无法传达。
转首相逢又隔年:转过头来,相逢的人又隔了一年,表达了诗人与亲友的相聚之难。
寒灯独守:寒冷的灯火独自守候,表示诗人孤独的心境。
玉笋持杯宁复有:拿着玉制的酒杯,表示诗人寻欢作乐的心情。
秀水南州:指的是南方的美丽水乡。
徒使幽人作梦游:徒然使得幽居的人作梦游,表示诗人对于幽居生活的向往。
诗文: 船回沙尾。几误红窗听鹊喜。尺素空传。转首相逢又隔年。
寒灯独守。玉笋持杯宁复有。秀水南州。徒使幽人作梦游。