醉落魄的译文及注释

译文及注释
阳关声咽。阳光渐渐消失,声音也渐渐低沉。
清歌响断云屏隔。悠扬的歌声在云层中逐渐消失。
溪山依旧连空碧。溪水和山峦依然连绵不断,蓝天一片空旷。
昨日主人,今日是行客。昨天还是主人,今天已成为过客。
绿窗朱户应如昔。绿色窗户和红色门户应该和过去一样。
回头往事成陈迹。回头看往事已经成为过去的痕迹。
后期总便无端的。后来的日子总是无端的。
月下风前,应也解相忆。在月光下,风前应该能解开相思之情。
注释:
阳关声咽:阳关,指边塞的关口,声咽表示寂静无声。这里形容边塞的寂静。
清歌响断云屏隔:清歌,指边塞上的歌声。响断表示声音戛然而止,云屏隔表示被云雾遮挡。这里形容歌声戛然而止,被云雾遮挡。
溪山依旧连空碧:溪山,指山川景色。依旧表示依然如故,连空碧表示连绵的蓝天。这里形容山川景色依然美丽,蓝天延绵。
昨日主人,今日是行客:主人指诗人自己,行客指离开的客人。这里表示诗人的身份发生了变化,从主人变成了行客。
绿窗朱户应如昔:绿窗朱户,指房屋的窗户和门。应如昔表示应该和过去一样。这里表示房屋的窗户和门应该和过去一样美丽。
回头往事成陈迹:回头往事,指回忆过去的事情。成陈迹表示变成了过去的痕迹。这里表示回忆过去的事情已经成为过去的痕迹。
后期总便无端的:后期,指晚年。总便无端的表示总是无缘无故的。这里表示晚年总是无缘无故的。
月下风前,应也解相忆:月下风前,指在月光下和风中。应也解相忆表示应该也能解开相思之情。这里表示在月光下和风中也能解开相思之情。




诗文: 阳关声咽。清歌响断云屏隔。溪山依旧连空碧。昨日主人,今日是行客。
绿窗朱户应如昔。回头往事成陈迹。后期总便无端的。月下风前,应也解相忆。