昭君怨的译文及注释

译文及注释
一曲云和松响。
一首云与松的和音。
多少离愁在心头。
寂寞掩盖在屏帷之后。
泪水沾湿了衣衫。

最是销魂的地方。
夜夜绮丽的窗户中风雨不断。
风雨伴随着愁眠。
夜晚如同漫长的岁月。
注释:
一曲云和松响:形容山林幽静,云雾缭绕,松树发出悦耳的声音。

多少离愁心上:形容心中的离愁之多。

寂寞掩屏帷:形容寂寞的心情,闭上窗帘。

泪沾衣:形容悲伤的泪水湿了衣服。

最是销魂处:形容最令人心魂俱销的地方。

夜夜绮窗风雨:形容夜晚时绮丽的窗户被风雨所伴。

风雨伴愁眠:形容风雨的声音伴随着忧愁入眠。

夜如年:形容夜晚的时间过得很慢,仿佛一夜如同一年。




诗文: 一曲云和松响。多少离愁心上。寂寞掩屏帷。泪沾衣。
最是销魂处。夜夜绮窗风雨。风雨伴愁眠。夜如年。