原文: 一曲云和松响。多少离愁心上。寂寞掩屏帷。泪沾衣。
最是销魂处。夜夜绮窗风雨。风雨伴愁眠。夜如年。
译文及注释:
一曲云和松响。
一首云与松的和音。
多少离愁在心头。
寂寞掩盖在屏帷之后。
泪水沾湿了衣衫。
最是销魂的地方。
夜夜绮丽的窗户中风雨不断。
风雨伴随着愁眠。
夜晚如同漫长的岁月。
注释:
一曲云和松响:形容山林幽静,云雾缭绕,松树发出悦耳的声音。
多少离愁心上:形容心中的离愁之多。
寂寞掩屏帷:形容寂寞的心情,闭上窗帘。
泪沾衣:形容悲伤的泪水湿了衣服。
最是销魂处:形容最令人心魂俱销的地方。
夜夜绮窗风雨:形容夜晚时绮丽的窗户被风雨所伴。
风雨伴愁眠:形容风雨的声音伴随着忧愁入眠。
夜如年:形容夜晚的时间过得很慢,仿佛一夜如同一年。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。