原文: 玉猊香谩爇。叹瓶沈簪断,紫箫声绝。丹青挂寒壁。细端详,宛是旧时标格。音容望极。奈弱水、蓬山路隔。似瑶林琼树,韶华正好,一枝先折。
凄切。相思情味,镜中绿鬓,看成华发。临风对月。空罗袂,揾清血。待随群逐队,开眉一笑,除你心肠是铁。看今生,为伊烦恼,甚时是彻。
译文及注释:
玉猊香谩爇。叹瓶沈簪断,紫箫声绝。丹青挂寒壁。细端详,宛是旧时标格。音容望极。奈弱水、蓬山路隔。似瑶林琼树,韶华正好,一枝先折。
凄切。相思情味,镜中绿鬓,看成华发。临风对月。空罗袂,揾清血。待随群逐队,开眉一笑,除你心肠是铁。看今生,为伊烦恼,甚时是彻。
玉猊香谩爇。叹瓶沉簪断,紫箫声绝。丹青挂寒壁。细端详,宛如旧时的标准。音容望极。可惜弱水、蓬山路隔开。像瑶林琼树一样,正是韶华盛世,却先折断了一枝。
凄切。相思之情味,镜中绿鬓,看成华发。临风对月。空着袖子,揾清血。等待着随群逐队,开眉一笑,只有你的心肠像铁一样。看今生,为了你而烦恼,何时才能彻底解脱。
注释:
玉猊:传说中的神兽,形状像狮子,寓意吉祥。
香谩爇:香烟燃烧。
叹瓶沈簪断:叹息花瓶沉没,簪子折断。
紫箫声绝:紫色的箫声停止。
丹青挂寒壁:红色的画作挂在冰冷的墙壁上。
细端详:仔细端详。
宛是旧时标格:好像是古代的标准。
音容望极:声音和容貌都极其美好。
奈弱水、蓬山路隔:可惜被弱水和蓬山之间的路隔开。
似瑶林琼树:像仙境中的树木。
韶华正好:正值美好的年华。
一枝先折:一段美好的时光先逝去。
凄切:悲伤而深刻。
相思情味:思念的滋味。
镜中绿鬓:镜中映出的青丝。
看成华发:看起来像华发。
临风对月:在风中对着月亮。
空罗袂:空着袖子。
揾清血:擦拭清洁血迹。
待随群逐队:等待跟随众人一起行动。
开眉一笑:微笑。
除你心肠是铁:除了你的心肠像铁一样冷漠。
看今生:看今生的情况。
为伊烦恼:为了他/她而烦恼。
甚时是彻:何时才能彻底解脱。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。