《水龙吟(重过旧隐)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    chóng
    guò
    jiù
    yǐn
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • huà
    qiáo
    liú
    shuǐ
    táo
    bié
    shì
    zhōng
    jiā
    zhì
    nán
    lóu
    yuè
    dōng
    chuāng
    shū
    jīn
    lián
    gòng
    zuì
    rén
    jìng
    huí
    láng
    bìng
    jiān
    xié
    shǒu
    zhī
    xiāng
    niàn
    xiāo
    shēng
    duàn
    yáng
    mèng
    jiào
    rén
    zài
    huā
    kōng
    weǐ
  • weī
    lán
    chù
    wàng
    xiān
    xiāng
    shuǐ
    yún
    fáng
    huā
    yuàn
    chóng
    lái
    kōng
    suǒ
    cāng
    tái
    mǎn
    shì
    rén
    feī
    xiǎo
    chí
    jiù
    cǎi
    yuān
    shuāng
    niàn
    dāng
    shí
    fēng
    yuè
    jīn
    huái
    怀
    bào
    yǒu
    yíng
    jīn
    leì

原文: 画桥流水桃溪路,别是壶中佳致。南楼夜月,东窗疏雨,金莲共醉。人静回廊,并肩携手,玉芝香里。念紫箫声断,巫阳梦觉,人何在、花空委。
寂寞危栏触倚。望仙乡、水云无际。芸房花院,重来空锁,苍苔满地。物是人非,小池依旧,彩鸳双戏。念当时风月,如今怀抱,有盈襟泪。



译文及注释
画桥流水桃溪路,别是壶中佳致。
画桥上流动的水,像是桃溪的小路,离别时的景色如同壶中的美景。

南楼夜月,东窗疏雨,金莲共醉。
南楼上的月亮,东窗透进细雨,金莲花一起陶醉其中。

人静回廊,并肩携手,玉芝香里。
人静静地走在回廊上,并肩携手,仿佛置身于玉芝香的花海之中。

念紫箫声断,巫阳梦觉,人何在、花空委。
想起紫箫的声音戛然而止,巫山的梦境醒来,人在何处,花儿空悄然凋零。

寂寞危栏触倚。望仙乡、水云无际。
孤独地倚在危栏上,眺望仙乡,水云无边无际。

芸房花院,重来空锁,苍苔满地。
芸房花院,再次空锁,苍苔满地。

物是人非,小池依旧,彩鸳双戏。
物是人非,小池依然存在,彩鸳鸯在其中嬉戏。

念当时风月,如今怀抱,有盈襟泪。
怀念过去的风月时光,如今只能怀抱着回忆,眼中充满了泪水。
注释:
画桥流水:指描绘了一座桥横跨在流水上的景象,形容景色美丽。

桃溪路:指桃花盛开的溪流旁边的小路。

别是壶中佳致:指离开了这个美景,就像离开了一个美丽的画壶。

南楼夜月:指在南楼上观赏夜晚的月亮。

东窗疏雨:指东边的窗户透出雨水。

金莲共醉:指人们一起喝酒,陶醉在美好的时光中。

人静回廊,并肩携手:指人们在安静的回廊上并肩走着。

玉芝香里:指在花香四溢的环境中。

念紫箫声断:指怀念紫箫的声音,但现在已经听不到了。

巫阳梦觉:指在巫山上做梦,醒来后发现一切都是虚幻的。

人何在、花空委:指人已经不在,花也凋谢了。

寂寞危栏触倚:指孤独地倚在危栏上。

望仙乡、水云无际:指向往仙境,看到水云无边无际。

芸房花院,重来空锁:指芸房的花院已经荒废,再次来到这里却发现一切都已经锁上了。

苍苔满地:指地上长满了苔藓。

物是人非:指环境还在,但人已经不在了。

小池依旧,彩鸳双戏:指小池子还在,彩鸳鸯还在嬉戏。

念当时风月,如今怀抱,有盈襟泪:指怀念过去的美好时光,现在只能怀念,内心充满了悲伤的泪水。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。