定风波的译文及注释

译文及注释
一曲骊歌酒一钟。
可怜分袂太匆匆。
百计留君留不住。
欲去。满川烟暝满帆风。

目断魂销人不见。
但见。青山隐隐水浮空。
拟把一襟相忆泪。
试寄。云笺密洒付飞鸿。
注释:
一曲骊歌酒一钟:骊歌是古代一种欢乐的歌曲,这里表示欢乐的氛围。酒一钟指一杯酒。
可怜分袂太匆匆:可怜可惜,分别太匆忙。
百计留君留不住:尽力想留住你,但无法做到。
□去:缺失的文字,无法确定具体含义。
满川烟暝满帆风:河川上弥漫着烟雾,帆船在风中飘荡。
目断魂销人不见:眼睛断了视线,心灵销魂,看不到人。
但见青山隐隐水浮空:只能看到青山隐约地浮在空中。
拟把一襟相忆泪:打算将一襟的相思之泪。
试□:试图,缺失的文字,无法确定具体含义。
云笺密洒付飞鸿:云状的信笺密密洒下,托付给飞鸿(指信鸽)。




诗文: 一曲骊歌酒一钟。可怜分袂太匆匆。百计留君留不住。□去。满川烟暝满帆风。
目断魂销人不见。但见。青山隐隐水浮空。拟把一襟相忆泪。试□。云笺密洒付飞鸿。